నవ్వితే ఏంపోదు: నర్సరీ రైములు తెలుగులో నాలుగు

సాధారణం

మీకు చిన్నప్పుడు చదువుకున్న నర్సరీ రైములు గుర్తున్నాయా? నా కొడుక్కి నేర్పించడం కోసం నేనూ లతా కుస్తీలు పడుతున్నాం. ఇది తెలియకుండానే ఓ మిత్రుడు నాలుగు రైములు నాకు పంపించాడు. అవి ఇంగ్లిషువే అయినా తెల్గులోనే వున్నాయి. వాటిని మీతో పంచుకందామని…. 

మా కాలేజీలో మూడో సంవత్సరం బీటెక్ (సి ఎస్ ఇ) చదువుతున్న సురేష్ కుమార్ అనే విద్యార్థి మిత్రుడు నాలుగు ఇంగ్లిష్ నర్సరీ రైముల అనువాదం చేసి నాకో మెయిలిచ్చారు. మనకు తెలిసిన ఇంగ్లిషు రైములను ముక్కకు ముక్క అనువాదాలివి. వీటిని చదివి, చాలాసేపు నవ్వుకుని, వాటిని తెలుగు లిపిలో నా బ్లాగులో పెడతానని అడిగాను. అనుమతిచ్చినందుకు సురేషుకు కృతజ్ఞత. తెలంగాణ ఎలా వచ్చని ఆదిగితే సురేష్ సినిమాలు చూసి నేర్చుకున్న తెలంగాణ తెలుగని చెప్పి నవ్వించాడు. చదవండి. నచ్చితే సురేషును మెచ్చుకోండి (suresh.ponduru@gmail.com).

Twinkle Twinkle little star                         మెరిసే మెరిసే ఓ చిన్న సుక్కా          

How I wonder What you are                       నాకు సమఝైతలే నువ్ ఏందో ఏమో

Up above the world so high                       భూవి కెల్లి అంత మీదికి

Like a diamond in the sky                          ఆకాశంల వజ్రం లెక్క వున్నవ్ లె.

– – – – – – – – – – – – – – –

Jack and Jill went up a hill                జాకుగాడు జిల్లుగాడు కొండమీదికి పొయ్యిండ్రు

To fetch a pail of water                    కుండల నీలూ తేనేకి

Jack fell down and broke his crown జాకుగాడు కిందవడి బొక్కలు సూరుసూరు చేస్కుండు

And Jill cam tumbling after              జిల్లుగాడు గూడా ఆని యెనకాల్నె వడి దొర్లుకుంట అచ్చిండు.

– – – – – – – – – – – – – – – –

Ringa ringa roses                                       గోల్ గోల్ తిరిగే గులాబ్ పూలు

Pocket full of possess                               జేబునిండా పోస్లు

Asha busha all fell down                           అర్రె… అందర్ కింద వడ్డరు.

– – – – – – – – – – – – – – – –

Johny Johny, yes papa                                జానీగా జానీగా, ఏంది నాయ్ నా

Eating sugar, no papa                                షక్కరి బుక్కతన్నావా, లేదు నాయ్ నా

Telling lies, no papa                                  జూట్ జెప్తన్నవ్ లే, లేదు నాయ్ నా

Open you mouth, haha haha ha  జెర నోరు తెరువ్, తెరిసిన చూస్కో నాయ్ నా… హ్హ హ్హ హ్హ…

ప్రకటనలు

12 responses »

  1. Whether foreign or Indian people have their own culture. I don’t know why always people talk about foreign culture very badly. In India people booze, though not giving divorce kill girls, tease girls, cheat them on the name of love, no respect for the human life. In the same way the foreigners also have these unwanted unaccepted practices. They too have their own culture and they love their parents, like we do. Patriotism is the result of Love & respect for one’s parents. The people who are talking about foreign have their children in the foreign countries. Take for example Steve Waugh, Australian former captain and Cricketer, He comes to India to help the destitute every year. Our Sachin Tendulkar has more than 300 crores of rupees with him, he never shed a single paisa for the shake of the poor nor he he never responded to any calamity India faced, even when whole mumbai was submerged in floods. So better we talk less about foreign culture. Just ask why the Indian who are settled in USA, UK, Australia, Newzealand, and other european countries are not willing to come back? Learning English, doesn’t spoiling our culture. Culture is respecting parents, respecting elders in the society, loving children, respecting and loving wives and husbands, living honestly, living with integrity, not stooping down to earn money, helping the destitute, orphans and helpless old people, following traffic rules, when there is traffic Jam not blocking the way on the right side, when there are Traffic Signals leaving the free left, bachelors not boozing and making hell of noise among family residents, not teasing girls, not cheating girls in the name of love. and in the end not taking dowry.

    So, Nursery Rhymes whether in Telugu or English or Konkani or Dongri, or Nepalese, we should see that little children learn life truths and understand them. For example in the Rhyme Jack and Jill went up the Hill, little children learn that it is dangerous to climb up a hill ( not Mountain) because they may fall down. In the same way Telugu Rhymes teach little children a lot of life truths. We use Rhymes because they cannot understand if we tell them as rules and regulations. Truths are truths whether English or Telugu.

    However, I am really impressed by the way our friend translated these Rhymes in Telangana Dialect.

    Prasanna

  2. Nice to read and enjoy at the same time ,he must be encouraged to do the things in this way and encourage his ability in thinking creatively which every individual needs to push himself/herself forward.
    geetakumari

  3. Ravi grau,…..

    Trnsalating the rhymes in telengana dialect is very good idea. Its great fun while reading them.

    You have a very creative ideas and great work done.

    My good wishes to you .

    Thanks
    Jagan.

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ట్విటర్ చిత్రం

You are commenting using your Twitter account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

గూగుల్+ చిత్రం

You are commenting using your Google+ account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

Connecting to %s